Preachin's Blog
A little blog from an upstart theologian that will do its best to exemplify Christ while sharing a thing or two along the way.


Thursday, November 18, 2004  

A New Pentateuch Translation


I have been running through the various news sites I hit during the day and found this article on CNN.com about a new translation of the Pentateuch. Apparently Robert Alter, a professor at Berkeley, has put together a translation of the Hebrew Pentateuch (the first five books of the Bible) in order to answer his thought of:

Alter added: "I began this translation as a kind of dubious experiment asking, 'Is there some (method) of getting Biblical Hebrew into modern English in a way that would be readable but not be too contemporary sounding and reproduce many of the stylish effects of the Hebrew?'"

This might be something worthwhile to watch because Alter, while recognizing some higher critical thought on formation of the Pentateuch, seems to have largely ignored scholarly concerns over peripheral textual issues and translation committees' calls for simplicity in wording to produce a text that brings out the distinctions found in the Hebrew text.

I haven't read The Five Books of Moses: A Translation with Commentary or seen biblical scholar reviews on this yet, so I'm not endorsing this translation here. I simply found it compelling that this was on the front page of CNN.com and the uniqueness of this translation. I'll have to pick up a copy soon.

posted by Preachin Jesus | 1:36 PM
|
Image Hosted by ImageShack.us
Profile
links
archives
quips
Watchers beware! I am the Walrus!

Weblog Commenting and Trackback by HaloScan.com